歡迎來到網頁版國圖到你家

藉由軼聞掌故及圖文並茂的簡報解說,黃教授先以嚴復墓前所自題的橫屏「惟適之安」四字,捕捉其一生學思歷程的精髓。之後,從嚴復的留英歲月起講,隨後的出任福建船政學堂教習、天津北洋水師學堂總辦,學以致用;到目睹甲午戰敗,嚴復開始發憤翻譯西書,主張以西方科學取代八股文章,提出「信達雅」的翻譯標準; 並模仿《泰唔士報》,發行《國聞報》、《國聞彙編》,宣傳革新理念,而成為中國思想、文化由傳統過渡到現代的關鍵時代翻譯宗師與思想大家。 藉由軼聞掌故,及圖文並茂的簡報解說,嚴復這位飽受中國傳統與西力雙重衝擊的思想家、教育家、翻譯家之形象,在黃克武教授精準的語言描畫下具體重現,宛若再生。


感謝國家圖書館授權上架